京つう

  ゲストブログ  |  京都府南部

新規登録ログインヘルプ



2009年03月13日

ビートルズの歌詞を訳す

今日は、伏見の英語サークルメルヘンクラブで、
ビートルズの歌詞とレノンの歌詞を訳しました。
ひとつは、「Let it be」 もうひとつは、「Imagine」
しっかりと訳してみると
宗教の色がみえるのが驚きでした。

「あるがままに」は「聖母マリア」の言葉ですし、

平和のためには国も宗教もないこと。

を歌っているし。
そういえば、イエスタディの歌詞も1行読み違えていたし・・・
私は「恋はそんなに簡単なゲームだったの?」と
思っていたフレーズが、
昨日の僕には「恋は楽しい遊びだった」の意味でした。
まだまだ道は遠い英語です。  


Posted by 諏訪 幸子  at 23:38Comments(2)英語サークル